<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1345"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1345 金刚场陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1345 金刚场陀罗尼经</title> <author>隋 阇那崛多译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1345</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">金刚场陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【圣】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:48"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0854b11" ed="T"/> <lb n="0854b12" ed="T"/> <lb n="0854b13" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1345 [No. 1344]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0854b14" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854003" n="0854003"/>金刚场陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0854b15" ed="T"/> <lb n="0854b16" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854004" n="0854004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854004" n="0854004"/><anchor xml:id="beg0854004" n="0854004"/>隋<anchor xml:id="end0854004"/>三藏法师阇那崛多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854005" n="0854005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854005" n="0854005"/><anchor xml:id="beg0854005" n="0854005"/>译<anchor xml:id="end0854005"/></byline> <lb n="0854b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0854b1701">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0854b1705" cb:place="inline">一时<persName>婆伽婆</persName>住在雪山妙色聚落 <lb n="0854b18" ed="T"/>金莊严窟，与摩诃比丘僧其数满足一千人 <lb n="0854b19" ed="T"/>俱。尔时<persName>世尊</persName>著衣持钵，入妙色聚落普遍乞 <lb n="0854b20" ed="T"/>食，还至本处饭食讫，结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854006" n="0854006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854006" n="0854006"/><anchor xml:id="beg0854006" n="0854006"/>跏趺<anchor xml:id="end0854006"/>坐正念不动， <lb n="0854b21" ed="T"/>尔时<persName>世尊</persName>入名一切法平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854007" n="0854007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854007" n="0854007"/><anchor xml:id="beg0854007" n="0854007"/>相<anchor xml:id="end0854007"/>三昧。入三昧 <lb n="0854b22" ed="T"/>已，诸比丘等顶礼<persName>佛</persName>足，忽然不见<persName>如来</persName>所在， <lb n="0854b23" ed="T"/>各自相问：“今<persName>婆伽婆</persName>修伽陀何处去耶？”尔时 <lb n="0854b24" ed="T"/>首陀会及<name role="" type="person">三十三天</name>子，承<persName>佛</persName>神力来至<persName>佛</persName>所， <lb n="0854b25" ed="T"/>时释天王及梵天王作如是念：“<persName>婆伽婆</persName>今在 <lb n="0854b26" ed="T"/>何处？修伽陀今在何处？”作身念已，观见<persName>佛</persName>身 <lb n="0854b27" ed="T"/>住在金窟入于三昧，时诸释天来至<persName>佛</persName>所默 <lb n="0854b28" ed="T"/>然而坐，及首陀会诸天众等亦默然坐。尔时 <lb n="0854b29" ed="T"/><persName>世尊</persName>于三昧中现诸神通，<persName>佛</persName>神通力故，所有 <pb n="0854c" ed="T" xml:id="T21.1345.0854c"/> <lb n="0854c01" ed="T"/>三千大千世界学菩萨乘者、初发菩提心者、 <lb n="0854c02" ed="T"/>或复久发菩提心者、或阿鞞跋致者、或一生 <lb n="0854c03" ed="T"/>補处者，以得<persName>如来</persName>神通教故，来至妙色聚落 <lb n="0854c04" ed="T"/>到于<persName>佛</persName>所，<persName>佛</persName>神力故，去地一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854008" n="0854008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854008" n="0854008"/><anchor xml:id="beg0854008" n="0854008"/>刃<anchor xml:id="end0854008"/>跏趺而住。 <lb n="0854c05" ed="T"/>尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子入一切众生欢喜三昧， <lb n="0854c06" ed="T"/>入三昧已，令诸大众得心欢喜、得心悦乐、得 <lb n="0854c07" ed="T"/>心安稳、得心稀有。尔时弥勒菩萨摩诃萨入 <lb n="0854c08" ed="T"/>一切法寂定三昧，入三昧已，令诸大众诸根 <lb n="0854c09" ed="T"/>寂定。尔时体相菩萨摩诃萨，共六万二千菩 <lb n="0854c10" ed="T"/>萨，向妙色聚落金莊严窟，到于<persName>佛</persName>所，即见自 <lb n="0854c11" ed="T"/>身及诸菩萨住在虚空，于虚空中结跏趺坐。 <lb n="0854c12" ed="T"/>时观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854009" n="0854009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854009" n="0854009"/><anchor xml:id="beg0854009" n="0854009"/>自在<anchor xml:id="end0854009"/>菩萨，共九万二千菩萨，从虚空中 <lb n="0854c13" ed="T"/>向妙色聚落金莊严窟，来到<persName>佛</persName>所不能下地， <lb n="0854c14" ed="T"/>共诸菩萨于虚空中跏趺而住，即入破散一 <lb n="0854c15" ed="T"/>切众生烦恼三昧，入三昧已，彼诸大众即灭 <lb n="0854c16" ed="T"/>贪欲痴等一切烦恼。尔时宝相菩萨摩诃萨 <lb n="0854c17" ed="T"/>即入大莊严三昧，入三昧已，即于虚空普雨 <lb n="0854c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0854010" n="0854010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854010" n="0854010"/><anchor xml:id="beg0854010" n="0854010"/>优<anchor xml:id="end0854010"/>钵罗华、波头摩花、俱物陀华、芬陀利花，映 <lb n="0854c19" ed="T"/>蔽日光。尔时<persName>世尊</persName>正坐三昧，飞腾虚空欣然 <lb n="0854c20" ed="T"/>微笑，乃至放于靑、黄、赤、白、金色、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854011" n="0854011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854011" n="0854011"/><anchor xml:id="beg0854011" n="0854011"/>玻璃<anchor xml:id="end0854011"/>等光明 <lb n="0854c21" ed="T"/>亦复如是。尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童子住在虚空，合 <lb n="0854c22" ed="T"/>掌长跪整衣服、而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！以何因缘欣 <lb n="0854c23" ed="T"/>然微笑？”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“我念往昔，此虚空中 <lb n="0854c24" ed="T"/>十千诸<persName>佛</persName>，同于此处为诸菩萨说金刚场陀 <lb n="0854c25" ed="T"/>罗尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0854012" n="0854012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0854012" n="0854012"/><anchor xml:id="beg0854012" n="0854012"/>唯<anchor xml:id="end0854012"/>愿 <lb n="0854c26" ed="T"/><persName>如来</persName>为诸菩萨重分别说金刚场陀罗尼法。” <lb n="0854c27" ed="T"/>尔时<persName>佛</persName>止<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不须复说。此金刚场 <lb n="0854c28" ed="T"/>陀罗尼中无有烦恼亦无涅槃，彼等欲入涅 <lb n="0854c29" ed="T"/>槃；金刚场陀罗尼中无菩萨法及诸<persName>佛</persName>法，彼 <pb n="0855a" ed="T" xml:id="T21.1345.0855a"/> <lb n="0855a01" ed="T"/>等欲得成<persName>佛</persName>；金刚场陀罗尼中无有善法及 <lb n="0855a02" ed="T"/>不善法，彼等欲捨不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855001" n="0855001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855001" n="0855001"/><anchor xml:id="beg0855001" n="0855001"/>善<anchor xml:id="end0855001"/>；金刚场陀罗尼中 <lb n="0855a03" ed="T"/>无彼岸此岸，彼等欲达彼岸；金刚场陀罗尼 <lb n="0855a04" ed="T"/>中无有成就诸<persName>佛</persName>刹者，彼等欲成就诸<persName>佛</persName>刹； <lb n="0855a05" ed="T"/>金刚场陀罗尼中无有魔及魔名字，彼等欲 <lb n="0855a06" ed="T"/>降众魔；金刚场陀罗尼中无有声闻及声闻 <lb n="0855a07" ed="T"/>名字，彼等欲超过声闻法；金刚场陀罗尼中 <lb n="0855a08" ed="T"/>无辟支<persName>佛</persName>及辟支<persName>佛</persName>法，彼等欲超过辟支<persName>佛</persName> <lb n="0855a09" ed="T"/>位；金刚场陀罗尼中无众生及众生名字，彼 <lb n="0855a10" ed="T"/>等欲化诸众生；金刚场陀罗尼中无有利无 <lb n="0855a11" ed="T"/>非利，彼等欲求利；金刚场陀罗尼中无有欲 <lb n="0855a12" ed="T"/>及欲名字，彼等欲離欲；金刚场陀罗尼中无 <lb n="0855a13" ed="T"/>恼及恼名字，彼等欲離恼；金刚场陀罗尼中 <lb n="0855a14" ed="T"/>无有痴及痴名字，彼等欲捨痴；金刚场陀罗 <lb n="0855a15" ed="T"/>尼中无有智及无智，彼等欲证智；金刚场 <lb n="0855a16" ed="T"/>陀罗尼中无有烦恼及无烦恼、无有净及不 <lb n="0855a17" ed="T"/>净，亦无有教及无教，无慈无悲无喜无捨，无 <lb n="0855a18" ed="T"/>施无悭、无戒无犯、无诤无忍、无进无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855002" n="0855002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855002" n="0855002"/><anchor xml:id="beg0855002" n="0855002"/>迨<anchor xml:id="end0855002"/>、无 <lb n="0855a19" ed="T"/>禅定无乱心、无智无无智，无堕、无声闻、无辟 <lb n="0855a20" ed="T"/>支<persName>佛</persName>、无诸<persName>佛</persName>、无<persName>如来</persName>，无法无非法、无深无浅、 <lb n="0855a21" ed="T"/>无识无非识、无名字无证处、无烦恼无涅槃、 <lb n="0855a22" ed="T"/>无诸力、无菩提分、无诸根、无正念处、无正定 <lb n="0855a23" ed="T"/>处、无四如意足。<name role="" type="person">文殊师利</name>；金刚场陀罗尼若 <lb n="0855a24" ed="T"/>修得者，不捨凡夫法，不取不执亦不远離，亦 <lb n="0855a25" ed="T"/>不建立、不须超过、不证不捨、不思惟捨、不勝 <lb n="0855a26" ed="T"/>不出，无有懈怠，不惮不护、不悔不触，凡夫法 <lb n="0855a27" ed="T"/>中不起烦恼。所有佈施亦不作相、不作与相， <lb n="0855a28" ed="T"/>亦不捨離诸<persName>佛</persName>法亦不触凡夫法。诸<persName>佛</persName>法不 <lb n="0855a29" ed="T"/>離凡夫法，凡夫法不離诸<persName>佛</persName>法。亦不建立声 <pb n="0855b" ed="T" xml:id="T21.1345.0855b"/> <lb n="0855b01" ed="T"/>闻辟支<persName>佛</persName>法，亦不在诸<persName>佛</persName>法。不捨凡夫法，不 <lb n="0855b02" ed="T"/>得护诸凡夫法、不得无动住诸<persName>佛</persName>刹、不得捨 <lb n="0855b03" ed="T"/>诸大愿。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此金刚场陀罗尼中无有 <lb n="0855b04" ed="T"/>分别。所以者何？欲嗔痴法一切平等，男女相 <lb n="0855b05" ed="T"/>同故。天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那 <lb n="0855b06" ed="T"/>罗，一切法平等，差别相同故。<persName>佛</persName>法僧、声闻辟 <lb n="0855b07" ed="T"/>支<persName>佛</persName>，一切法平等同故。地狱、饿鬼、畜牲，平等 <lb n="0855b08" ed="T"/>同故。水大、风大、火大、地大、虚空大，一切法平 <lb n="0855b09" ed="T"/>等同故。眼、耳、鼻、舌、身、意，乃至一切法，平等同 <lb n="0855b10" ed="T"/>故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！金刚场陀罗尼，譬如东方所有 <lb n="0855b11" ed="T"/>虚空，南西北方所有虚空，及上下方所有虚 <lb n="0855b12" ed="T"/>空，皆悉平等同故，所谓虚空一体平等。如是 <lb n="0855b13" ed="T"/>文殊！是金刚场陀罗尼法，一切众生平等同 <lb n="0855b14" ed="T"/>故。”作是语已，<name role="" type="person">文殊师利</name>复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何 <lb n="0855b15" ed="T"/>欲是陀罗尼句？”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“欲者非从东 <lb n="0855b16" ed="T"/>方来恼诸众生，亦不从南西北方四维上下 <lb n="0855b17" ed="T"/>来恼诸众生，亦非内出亦非外来恼诸众生。 <lb n="0855b18" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>？欲若内起恼众生者，众生永无有 <lb n="0855b19" ed="T"/>净，亦不得证诸法实相。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有诸法 <lb n="0855b20" ed="T"/>不去不来、非内非外、无有住处，是故欲名陀 <lb n="0855b21" ed="T"/>罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！恼是陀罗尼句。”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0855b22" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何恼是陀罗尼句？”<persName>佛</persName>告文殊： <lb n="0855b23" ed="T"/>“恼者从诤竞起。彼诤竞者，非过去非未来非 <lb n="0855b24" ed="T"/>现在。<name role="" type="person">文殊师利</name>！过去诸法若生、不可壞者，应 <lb n="0855b25" ed="T"/>是常法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！未来诸缘无恼可生，现有 <lb n="0855b26" ed="T"/>诸缘无所住故、灭壞故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有诸法 <lb n="0855b27" ed="T"/>本来不生，亦无未来及现在生，是三世净陀 <lb n="0855b28" ed="T"/>罗尼句。<name role="" type="person">文殊师利</name>！痴是陀罗尼句。”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0855b29" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何痴是陀罗尼句？”<persName>佛</persName>告文殊： <pb n="0855c" ed="T" xml:id="T21.1345.0855c"/> <lb n="0855c01" ed="T"/>“痴者从无明起，不依地界、不依水界、不依火 <lb n="0855c02" ed="T"/>界、不依风界及虚空界乃至识界，诸法无所 <lb n="0855c03" ed="T"/>依著，不可得恼、不可得净。何以故？无著体不 <lb n="0855c04" ed="T"/>得恼亦不得净。若无著体诸法得恼得净者， <lb n="0855c05" ed="T"/>虚空亦应得恼得净。所以者何？虚空不为诸 <lb n="0855c06" ed="T"/>法所依。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有无明，无著处、无移 <lb n="0855c07" ed="T"/>处、无壞处、无现处、无碍、不可见、无缚无解，无 <lb n="0855c08" ed="T"/>边无自性故。如是虚空，可得说言彼恼彼净 <lb n="0855c09" ed="T"/>耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb n="0855c10" ed="T"/>“无明者，<persName>如来</persName>所说，本来无有，故名无明。此无 <lb n="0855c11" ed="T"/>明句，前际不可得、後际不可得、现在际亦不 <lb n="0855c12" ed="T"/>可得。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有诸法，无有有者、不可得 <lb n="0855c13" ed="T"/>者、不可见者、无有知者，彼等颇得能解能缚 <lb n="0855c14" ed="T"/>不？亦能作障不？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>婆伽婆</persName>！不 <lb n="0855c15" ed="T"/>也。修伽陀！若如是義，云何，<persName>世尊</persName>！无明见生恼 <lb n="0855c16" ed="T"/>耶？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！譬如二木及人功等相揩， <lb n="0855c17" ed="T"/>火得出生。彼火热焰不从二木生，亦非人功 <lb n="0855c18" ed="T"/>生而能得生。如是如是。<name role="" type="person">文殊师利</name>！无正定 <lb n="0855c19" ed="T"/>故而生欲恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="beg0855003" n="0855003"/>烦<anchor xml:id="end0855003"/>恼、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="beg0855004" n="0855004"/>痴<anchor xml:id="end0855004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0855005" n="0855005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855005" n="0855005"/><anchor xml:id="beg0855005" n="0855005"/>烦<anchor xml:id="end0855005"/>恼。彼诸恼等不在 <lb n="0855c20" ed="T"/>内、不在外、不在两中间。如是<name role="" type="person">文殊师利</name>！所言 <lb n="0855c21" ed="T"/>恼者，云何得生？云何名痴？诸法本来解脱，以 <lb n="0855c22" ed="T"/>能生恼故名为痴。诸法本来解脱，无有缚处， <lb n="0855c23" ed="T"/>是故名痴是陀罗尼法门。”</p> <lb n="0855c24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0855c2401">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！颇有一法，菩萨 <lb n="0855c25" ed="T"/>行已能入一切陀罗尼诸法门不？”<persName>佛</persName>告文殊 <lb n="0855c26" ed="T"/>师利：“有一字法明门，菩萨得已能说千万字 <lb n="0855c27" ed="T"/>法门，而此一字法门亦不可尽，在在处处说 <lb n="0855c28" ed="T"/>诸法相无有边际。得此诸法明时，自然得无 <lb n="0855c29" ed="T"/>障碍辩，说一切法不可穷尽；说诸法<anchor xml:id="nkr_note_add_0855c2901" n="0855c2901"/><anchor xml:id="beg0855c2901" n="0855c2901"/>已<anchor xml:id="end0855c2901"/>，还复 <pb n="0856a" ed="T" xml:id="T21.1345.0856a"/> <lb n="0856a01" ed="T"/>摄入一字法门。得无碍辩故，转能多说一句 <lb n="0856a02" ed="T"/>法门；增益增益说已，还复摄入一法门中。”文 <lb n="0856a03" ed="T"/>殊白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何者一字法门？”<persName>佛</persName>告文殊师 <lb n="0856a04" ed="T"/>利：“无有一切诸法，是名一字陀罗尼法门。”文 <lb n="0856a05" ed="T"/>殊师利白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何名为陀罗尼句法 <lb n="0856a06" ed="T"/>门？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法住调伏地，是故 <lb n="0856a07" ed="T"/>名为入调伏陀罗尼法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！天法门 <lb n="0856a08" ed="T"/>一切诸法，名陀罗尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言： <lb n="0856a09" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！何故名天是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName>言：“文殊师 <lb n="0856a10" ed="T"/>利！一切诸法住修行地故，名天相入陀罗尼 <lb n="0856a11" ed="T"/>法门。</p> <lb n="0856a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856a1201">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！龙法门一切诸法是陀罗尼法门。” <lb n="0856a13" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！何故名龙是陀罗尼法门？” <lb n="0856a14" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“无有名字，一切诸法断名 <lb n="0856a15" ed="T"/>字道，无字假说字故，名龙入陀罗尼字法门。</p> <lb n="0856a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856a1601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！夜叉法门一切诸法是陀罗尼法 <lb n="0856a17" ed="T"/>门。”“何故名夜叉是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName>告文殊师 <lb n="0856a18" ed="T"/>利言：“尽相故、一切诸法本来不生故，名夜 <lb n="0856a19" ed="T"/>叉是陀罗尼法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！犍闼婆法门一 <lb n="0856a20" ed="T"/>切诸法是陀罗尼法门。”“何故名犍闼婆是陀 <lb n="0856a21" ed="T"/>罗尼法门？”“以数过故。一切诸法无有边际，但 <lb n="0856a22" ed="T"/>取虚空边故，名犍闼婆相是入陀罗尼法门。</p> <lb n="0856a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856a2301">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！阿修罗法门一切诸法是陀罗尼 <lb n="0856a24" ed="T"/>法门。”“何故名阿修罗是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName>言：“文 <lb n="0856a25" ed="T"/>殊师利！无定住一切诸法，不可以名字说，非 <lb n="0856a26" ed="T"/>色不异色相可行，非声不异声相可行，非香 <lb n="0856a27" ed="T"/>不异香相可行，非味不异味相可行，非触不 <lb n="0856a28" ed="T"/>异触相可行，非意不异意相可行，非<persName>佛</persName>不异 <lb n="0856a29" ed="T"/><persName>佛</persName>相可行，非法不异法相可行，非僧不异僧 <pb n="0856b" ed="T" xml:id="T21.1345.0856b"/> <lb n="0856b01" ed="T"/>相可行，非声闻不异声闻相可行，非辟支<persName>佛</persName> <lb n="0856b02" ed="T"/>不异辟支<persName>佛</persName>相可行，非凡夫不异凡夫相可 <lb n="0856b03" ed="T"/>行。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法无行相无可行相可 <lb n="0856b04" ed="T"/>行，无起发故，是名阿修罗入陀罗尼法门。文 <lb n="0856b05" ed="T"/>殊师利！迦楼罗法门一切诸法是陀罗尼法 <lb n="0856b06" ed="T"/>门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何迦楼罗是陀 <lb n="0856b07" ed="T"/>罗尼法门？”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“一切诸法无来无 <lb n="0856b08" ed="T"/>去故。无来非不来、无去非不去，不生不灭、不 <lb n="0856b09" ed="T"/>漏不著、不缚不解、不染不妄、无染著处，住无 <lb n="0856b10" ed="T"/>建立，本来无建立故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法如 <lb n="0856b11" ed="T"/>虚空无有依故，名迦楼罗入陀罗尼法门。文 <lb n="0856b12" ed="T"/>殊师利！紧那罗一切诸法是陀罗尼法门。”文 <lb n="0856b13" ed="T"/>殊师利白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！何故名紧那罗是陀罗 <lb n="0856b14" ed="T"/>尼法门？”<persName>佛</persName>言：“離作道故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！不可作作 <lb n="0856b15" ed="T"/>者无所有故，是名紧那罗相是入陀罗尼法 <lb n="0856b16" ed="T"/>门。</p> <lb n="0856b17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856b1701">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！摩睺罗伽法门一切诸法是陀罗 <lb n="0856b18" ed="T"/>尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何陀罗尼法门？” <lb n="0856b19" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“一切诸法離垢，本来明净。一 <lb n="0856b20" ed="T"/>切众生所不能浊亦不能净，此淸净陀罗尼 <lb n="0856b21" ed="T"/>法门。所以者何？<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法本来寂 <lb n="0856b22" ed="T"/>灭故、本来不生故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名入摩睺罗 <lb n="0856b23" ed="T"/>伽陀罗尼法门。</p> <lb n="0856b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856b2401">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！妇女法门一切诸法是陀罗尼法 <lb n="0856b25" ed="T"/>门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“云何是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName>言：“虚 <lb n="0856b26" ed="T"/>妄故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一切诸法，女根男根无定故， <lb n="0856b27" ed="T"/>所谓非实物故，名妇女相入陀罗尼法门。</p> <lb n="0856b28" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856b2801">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！男儿法门一切诸法是陀罗尼法 <lb n="0856b29" ed="T"/>门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“云何是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName>言：“文 <pb n="0856c" ed="T" xml:id="T21.1345.0856c"/> <lb n="0856c01" ed="T"/>殊师利！一切处相无有故。本际已来不可得， <lb n="0856c02" ed="T"/>乃至後际亦不可得，现在亦不可得。文殊师 <lb n="0856c03" ed="T"/>利！三际处无得故，是处无男无女，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="beg0856001" n="0856001"/>唯<anchor xml:id="end0856001"/>假名 <lb n="0856c04" ed="T"/>说。所言名者，宽廣得名。彼色者四大合成，此 <lb n="0856c05" ed="T"/>诸法无有生处故、本来寂灭故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！一 <lb n="0856c06" ed="T"/>切诸法是名男相入陀罗尼法门。</p> <lb n="0856c07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856c0701">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！地狱法门一切诸法是陀罗尼法 <lb n="0856c08" ed="T"/>门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！何故地狱名陀罗尼法 <lb n="0856c09" ed="T"/>门？”</p> <lb n="0856c10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0856c1001"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“地狱入何相？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“世 <lb n="0856c11" ed="T"/>尊！地狱者入虚空相。”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！于汝意 <lb n="0856c12" ed="T"/>云何？地狱者，为从自分别生、为自然生？”文殊 <lb n="0856c13" ed="T"/>师利言：“<persName>世尊</persName>！是凡夫等起分别故，见有地狱、 <lb n="0856c14" ed="T"/>畜牲、饿鬼，无真实事，而诸凡夫受于苦恼。世 <lb n="0856c15" ed="T"/>尊！如我所见，无地狱见、无有苦见。<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0856c16" ed="T"/>人眠睡梦堕地狱，而见自身在大沸镬，及无 <lb n="0856c17" ed="T"/>量人受诸苦痛，热恼逼身生大恐怖，即大惊 <lb n="0856c18" ed="T"/>唤，忽自唱言：‘大苦大苦！’悲哭失声。彼人父母 <lb n="0856c19" ed="T"/>及诸眷属问言：‘汝有何苦？’彼人答言：‘我堕地 <lb n="0856c20" ed="T"/>狱，令我痛苦。云何方问：“汝有何苦？”’时彼父母 <lb n="0856c21" ed="T"/>及诸眷属语彼人言：‘汝莫怖畏。汝于睡眠见 <lb n="0856c22" ed="T"/>此事耳。汝向睡眠不出家外，何故忽言受地 <lb n="0856c23" ed="T"/>狱苦？’彼人即还得醒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="beg0856002" n="0856002"/>悟<anchor xml:id="end0856002"/>心：‘我所见事乃是梦 <lb n="0856c24" ed="T"/>耳。’所自内心作如是见，悉皆非实，还得欢喜。 <lb n="0856c25" ed="T"/><persName>世尊</persName>！如彼梦人无有实事见堕地狱。如是如 <lb n="0856c26" ed="T"/>是，<persName>世尊</persName>！一切凡夫本无有欲，生女想分别，共 <lb n="0856c27" ed="T"/>相娱乐自生乐著，彼即念言：‘我是男也，彼是 <lb n="0856c28" ed="T"/>女也。’已生欲心，即求五欲。为五欲故，共相鬥 <lb n="0856c29" ed="T"/>诤结诸怨仇，散失财物更相杀害。以起顚倒 <pb n="0857a" ed="T" xml:id="T21.1345.0857a"/> <lb n="0857a01" ed="T"/>生怨憎想，死入地狱经多千劫。<persName>世尊</persName>！如彼人 <lb n="0857a02" ed="T"/>梦，所有父母及诸眷属语彼人言：‘汝向睡眠 <lb n="0857a03" ed="T"/>本未曾出，云何而见受地狱苦？’如是如是。世 <lb n="0857a04" ed="T"/>尊！诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>为四顚倒诸众生等说于正法： <lb n="0857a05" ed="T"/>‘是处无男无女亦无众生，无有受者、无养育 <lb n="0857a06" ed="T"/>者，及无富伽罗亦无我。是诸法皆顚倒本无 <lb n="0857a07" ed="T"/>有故生、是诸法和合故生、是诸法分别故生， <lb n="0857a08" ed="T"/>是诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857001" n="0857001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857001" n="0857001"/><anchor xml:id="beg0857001" n="0857001"/>法<anchor xml:id="end0857001"/>无有生处、是诸法无有物、是诸法 <lb n="0857a09" ed="T"/>不相著、是诸法如梦、是诸法如幻、是诸法如 <lb n="0857a10" ed="T"/>水中月、是诸法无有著处、是诸法无有染者 <lb n="0857a11" ed="T"/>无恼者无忘失者，汝等莫妄分别。’是诸众生 <lb n="0857a12" ed="T"/>闻<persName>如来</persName>法已，即厌于欲，见诸法性，远離诸烦 <lb n="0857a13" ed="T"/>恼、远離诸痴，见一切诸法本来解脱、见一切 <lb n="0857a14" ed="T"/>诸法无有障碍、见一切诸法寂灭。<persName>世尊</persName>！彼 <lb n="0857a15" ed="T"/>诸人等已得虚空想定，捨身已後于无馀涅 <lb n="0857a16" ed="T"/>槃中而般涅槃。<persName>世尊</persName>！我见地狱苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857002" n="0857002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857002" n="0857002"/><anchor xml:id="beg0857002" n="0857002"/>相<anchor xml:id="end0857002"/>如是。” <lb n="0857a17" ed="T"/>尔时<persName>世尊</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0857003" n="0857003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857003" n="0857003"/><anchor xml:id="beg0857003" n="0857003"/>赞<anchor xml:id="end0857003"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“善哉善哉！文殊师 <lb n="0857a18" ed="T"/>利！如汝所见，地狱应如是见，亦应如是分别。 <lb n="0857a19" ed="T"/>如汝所说，知见如是地狱已，得无生法忍，如 <lb n="0857a20" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>所得。”说此语已，一万二千菩萨得 <lb n="0857a21" ed="T"/>无生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857004" n="0857004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857004" n="0857004"/><anchor xml:id="beg0857004" n="0857004"/>忍法<anchor xml:id="end0857004"/>，同声唱言：“稀有诸<persName>佛</persName>行处，所谓 <lb n="0857a22" ed="T"/>于地狱法中得显诸<persName>佛</persName>法。”</p><p xml:id="pT21p0857a2211" cb:place="inline">时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName> <lb n="0857a23" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！愿为我说入无二法门。得入无二法 <lb n="0857a24" ed="T"/>门已，令诸菩萨摩诃萨于一切烦恼中说一 <lb n="0857a25" ed="T"/>切诸<persName>佛</persName>法，亦不作二相念，复得无碍辩说一 <lb n="0857a26" ed="T"/>切无二相法。<persName>世尊</persName>！云何是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857005" n="0857005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857005" n="0857005"/><anchor xml:id="beg0857005" n="0857005"/>入<anchor xml:id="end0857005"/>无二法门？”<persName>佛</persName> <lb n="0857a27" ed="T"/>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！汝谛听谛受，善思念之，吾为汝 <lb n="0857a28" ed="T"/>说是平等名字无二法门。得法门已，诸菩萨 <lb n="0857a29" ed="T"/>于一切烦恼中、一切诸<persName>佛</persName>法中能作平等，复 <pb n="0857b" ed="T" xml:id="T21.1345.0857b"/> <lb n="0857b01" ed="T"/>是一切烦恼分别名陀罗尼法门。我今说之。” <lb n="0857b02" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“善哉<persName>世尊</persName>！愿为我说，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857006" n="0857006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857006" n="0857006"/><anchor xml:id="beg0857006" n="0857006"/>令<anchor xml:id="end0857006"/>我乐 <lb n="0857b03" ed="T"/>闻。”“<name role="" type="person">文殊师利</name>！无明是菩提，是陀罗尼法门。”文 <lb n="0857b04" ed="T"/>殊师利言：“<persName>世尊</persName>！云何无明是陀罗尼法门？”<persName>佛</persName> <lb n="0857b05" ed="T"/>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“以无有明故，名为无明。以无明 <lb n="0857b06" ed="T"/>故是故不生，以无生故无烦恼。<name role="" type="person">文殊师利</name>！无 <lb n="0857b07" ed="T"/>烦恼者是名菩提，本性淸净，无有著处、无有 <lb n="0857b08" ed="T"/>生处。以是義故，文殊当知！<persName>如来</persName>常于处处经 <lb n="0857b09" ed="T"/>中廣说无明菩提无二法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我昔 <lb n="0857b10" ed="T"/>已来不得无明，以是義故，我说无明。文殊师 <lb n="0857b11" ed="T"/>利！是名无明陀罗尼法门。</p> <lb n="0857b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0857b1201">“菩萨得是智法门已，得捷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857007" n="0857007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857007" n="0857007"/><anchor xml:id="beg0857007" n="0857007"/>急<anchor xml:id="end0857007"/>辩、得利辩、得 <lb n="0857b13" ed="T"/>无边辩、得不住辩。<name role="" type="person">文殊师利</name>！诸行是菩提，是 <lb n="0857b14" ed="T"/>陀罗尼法门。”</p> <lb n="0857b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0857b1501"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何诸行是菩提？”<persName>佛</persName>告文 <lb n="0857b16" ed="T"/>殊师利言：“诸行者过于数，算数不可得。是故 <lb n="0857b17" ed="T"/>思惟不善处无有边际，是故得有生，亦非此 <lb n="0857b18" ed="T"/>处去、亦非他边来，无来无去故。是故文殊师 <lb n="0857b19" ed="T"/>利！是名菩提入名行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857008" n="0857008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857008" n="0857008"/><anchor xml:id="beg0857008" n="0857008"/>明<anchor xml:id="end0857008"/>陀罗尼法门。</p> <lb n="0857b20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0857b2001">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！识是菩提，是陀罗尼法门。”文殊师 <lb n="0857b21" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！云何识是菩提？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0857b22" ed="T"/><persName>如来</persName>常说识如幻化，顚倒故生。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0857b23" ed="T"/>“幻化者，从分别起、从和合起，依无实分别 <lb n="0857b24" ed="T"/>故，起是诸凡夫幻化相。”“菩提从分别生、从 <lb n="0857b25" ed="T"/>和合生，显示诸<persName>佛</persName>法、执著诸法相，我等未 <lb n="0857b26" ed="T"/>来世当作<persName>佛</persName>、我等当教化诸众生、我等当 <lb n="0857b27" ed="T"/>得世间最勝。而菩提相犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857009" n="0857009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857009" n="0857009"/><anchor xml:id="beg0857009" n="0857009"/>如<anchor xml:id="end0857009"/>虚空，生分别 <lb n="0857b28" ed="T"/>已毁訾于他。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我初不曾菩提树 <lb n="0857b29" ed="T"/>坐已，所得法或名<persName>佛</persName>、或名辟支<persName>佛</persName>、或名 <pb n="0857c" ed="T" xml:id="T21.1345.0857c"/> <lb n="0857c01" ed="T"/>声闻、或名凡夫。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是故名识是陀 <lb n="0857c02" ed="T"/>罗尼法门。</p> <lb n="0857c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0857c0301">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！名色是菩提，是陀罗尼法门。”文殊 <lb n="0857c04" ed="T"/>师利言：“<persName>世尊</persName>！云何名色是菩提？”<persName>佛</persName>言：“文殊师 <lb n="0857c05" ed="T"/>利！名者，但假声言，无有真实。<name role="" type="person">文殊师利</name>！色 <lb n="0857c06" ed="T"/>者，无有作者、无造者。是中不可说言有我，无 <lb n="0857c07" ed="T"/>有我所即是菩提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名色相入陀罗 <lb n="0857c08" ed="T"/>尼法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！六入是菩提，是陀罗尼法 <lb n="0857c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0857010" n="0857010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857010" n="0857010"/><anchor xml:id="beg0857010" n="0857010"/>门<anchor xml:id="end0857010"/>。<name role="" type="person">文殊师利</name>！如是等一切诸入，各各行中 <lb n="0857c10" ed="T"/>求不可得。眼不作是念：‘我见色。’耳不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0857011" n="0857011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857011" n="0857011"/><anchor xml:id="beg0857011" n="0857011"/>作<anchor xml:id="end0857011"/>念：‘我 <lb n="0857c11" ed="T"/>闻声。’鼻不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>作<anchor xml:id="end_1"/>念：‘我嗅香。’舌不作念：‘我嚐味。’ <lb n="0857c12" ed="T"/>身不作念：‘我觉触。’意不作念：‘我知法。’眼不知 <lb n="0857c13" ed="T"/>色行、色不知眼行，耳不知声行、声不知耳行， <lb n="0857c14" ed="T"/>鼻不知香行、香不知鼻行，舌不知味行、味不 <lb n="0857c15" ed="T"/>知舌行，身不知触行、触不知身行，意不知法 <lb n="0857c16" ed="T"/>行、法不知意行。<name role="" type="person">文殊师利</name>！六入各各相违偝。 <lb n="0857c17" ed="T"/>一切诸入无有识，各各无觉，各各自体空。文 <lb n="0857c18" ed="T"/>殊师利！真法相者实空。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名六入 <lb n="0857c19" ed="T"/>相是陀罗尼法门。<name role="" type="person">文殊师利</name>！触是菩提，是陀 <lb n="0857c20" ed="T"/>罗尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！云何触是菩提？” <lb n="0857c21" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“所言触者，是色触、声触、香触、 <lb n="0857c22" ed="T"/>味触、触触、法触。<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有色触，彼则有 <lb n="0857c23" ed="T"/>缘。若有缘，分别故生、攀缘故住。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0857c24" ed="T"/>“攀缘者犹如幻化，彼即顚倒。”“若顚倒即无有， <lb n="0857c25" ed="T"/>若无有即不生，若不生即无灭，无灭无生故 <lb n="0857c26" ed="T"/>即是菩提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名触入陀罗尼法门。</p> <lb n="0857c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0857c2701">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！受是菩提，是陀罗尼法门。”文殊师 <lb n="0857c28" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！云何受是菩提？”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“受 <lb n="0857c29" ed="T"/>者有三种：乐受、苦受、不苦不乐受。”<name role="" type="person">文殊师利</name> <pb n="0858a" ed="T" xml:id="T21.1345.0858a"/> <lb n="0858a01" ed="T"/>言：“受者非内非外亦非中间。”“<name role="" type="person">文殊师利</name>！所有 <lb n="0858a02" ed="T"/>乐非内非外非中间者，即是无有。<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0858a03" ed="T"/>云何知诸众生而得受乐？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0858a04" ed="T"/>想顚倒故，诸凡夫妄取诸缘若乐若苦，识分 <lb n="0858a05" ed="T"/>别知非乐非苦亦如是。<persName>世尊</persName>！我见诸受性 <lb n="0858a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0858001" n="0858001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0858001" n="0858001"/><anchor xml:id="beg0858001" n="0858001"/>如<anchor xml:id="end0858001"/>幻化，本来不生。”<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“以是義 <lb n="0858a07" ed="T"/>故，知受相者入陀罗尼法门。</p> <lb n="0858a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0858a0801">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！爱是菩提是，陀罗尼法门。”文殊师 <lb n="0858a09" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！爱者非是一切烦恼根耶？”<persName>佛</persName>言：“于 <lb n="0858a10" ed="T"/>汝意云何？如人未有子时，爱子之心为在内、 <lb n="0858a11" ed="T"/>为在外、为在他方？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！彼人尙 <lb n="0858a12" ed="T"/>未有子，云何得有爱子心耶？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0858a13" ed="T"/>是人後时若因妇女和合生子，然後彼人生 <lb n="0858a14" ed="T"/>爱子心。于汝意云何？如是爱子之心，为从东 <lb n="0858a15" ed="T"/>方来、南西北方四维上下来？为在内、为在外？” <lb n="0858a16" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！彼爱子心，不从十方及内 <lb n="0858a17" ed="T"/>外来。”<persName>佛</persName>言：“文殊！如是爱者，谁之所作？造者是 <lb n="0858a18" ed="T"/>谁？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>世尊</persName>！如是爱者，无有人作亦 <lb n="0858a19" ed="T"/>无造者。但诸凡夫顚倒因缘，强生分别故有 <lb n="0858a20" ed="T"/>是爱。”<persName>佛</persName>言：“文殊！若无实者，可名有耶？”文殊师 <lb n="0858a21" ed="T"/>利言：“不也。<persName>世尊</persName>！”</p> <lb n="0858a22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0858a2201"><persName>佛</persName>言：“文殊！若法无有，可得说言有垢有净耶？” <lb n="0858a23" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！若法 <lb n="0858a24" ed="T"/>不从十方内外来者，是法非垢非净。文殊师 <lb n="0858a25" ed="T"/>利！是名爱相入陀罗尼法门。</p> <lb n="0858a26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0858a2601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！取是菩提是陀罗尼法门。”文殊师 <lb n="0858a27" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！云何取是菩提？<persName>如来</persName>经中未曾说 <lb n="0858a28" ed="T"/>言取是菩提。”<persName>佛</persName>言：“文殊！诸凡夫有取不？”文殊 <lb n="0858a29" ed="T"/>师利言：“<persName>世尊</persName>！有取。取色、取声、取香、取味、取触、 <pb n="0858b" ed="T" xml:id="T21.1345.0858b"/> <lb n="0858b01" ed="T"/>取法，如是取诸五欲。”<persName>佛</persName>言：“于汝意云何？可得 <lb n="0858b02" ed="T"/>色取声不？声取色不？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也。<persName>世尊</persName>！” <lb n="0858b03" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“文殊！颇有一法入诸法不？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0858b04" ed="T"/>“不也。<persName>世尊</persName>！”<persName>佛</persName>言：“文殊！一切法不生故、无障碍 <lb n="0858b05" ed="T"/>故，彼诸法各各不能取、彼诸法各各不能染， <lb n="0858b06" ed="T"/>亦不能说，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0858002" n="0858002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0858002" n="0858002"/><anchor xml:id="beg0858002" n="0858002"/>亦<anchor xml:id="end0858002"/>诸法本来钝故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！以 <lb n="0858b07" ed="T"/>是義故，汝应当知取是菩提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名 <lb n="0858b08" ed="T"/>取相入陀罗尼法门。</p> <lb n="0858b09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0858b0901">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！有是菩提是陀罗尼法门。”文殊师 <lb n="0858b10" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>为诸声闻说法除灭诸有，如 <lb n="0858b11" ed="T"/>来云何今说有是菩提？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！有有 <lb n="0858b12" ed="T"/>者，然我曾说远離诸有，故名有也。<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0858b13" ed="T"/>若复有人见诸法无有，不见生灭，彼见诸有 <lb n="0858b14" ed="T"/>体如虚空。如是见者，不攀缘诸<persName>佛</persName>法，亦不捨 <lb n="0858b15" ed="T"/>凡夫法。<name role="" type="person">文殊师利</name>！以是義故，汝应当知有是 <lb n="0858b16" ed="T"/>菩提。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是名有相入陀罗尼法门。文 <lb n="0858b17" ed="T"/>殊师利！生是菩提是陀罗尼法门。”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0858b18" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>经中为诸众生说远離生法，云 <lb n="0858b19" ed="T"/>何而言生是菩提？”<persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！菩萨欲求 <lb n="0858b20" ed="T"/>生处，须观无生无灭处。不见生灭等相，以是 <lb n="0858b21" ed="T"/>義故，<name role="" type="person">文殊师利</name>！汝应当知生是菩提。若能入 <lb n="0858b22" ed="T"/>此相者，得捷疾辩、利辩、深辩、无等辩、无等等 <lb n="0858b23" ed="T"/>辩、无住辩、无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0858003" n="0858003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0858003" n="0858003"/><anchor xml:id="beg0858003" n="0858003"/>尽<anchor xml:id="end0858003"/>辩。”时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“世 <lb n="0858b24" ed="T"/>尊！何地菩萨能行如是甚深等法？”<persName>佛</persName>言：“文殊 <lb n="0858b25" ed="T"/>师利！若菩萨不住菩提、不发菩提心、不攀缘 <lb n="0858b26" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>法、不成就诸<persName>佛</persName>刹、不远離贪欲嗔恚愚 <lb n="0858b27" ed="T"/>痴、不超越烦恼、不教化众生，亦于诸法不作 <lb n="0858b28" ed="T"/>二相，<name role="" type="person">文殊师利</name>！是诸菩萨住如是地。”文殊师 <lb n="0858b29" ed="T"/>利言：“<persName>世尊</persName>！若人能受持是金刚场陀罗尼，读 <pb n="0858c" ed="T" xml:id="T21.1345.0858c"/> <lb n="0858c01" ed="T"/>诵解说，是人现在得幾种功德？”<persName>佛</persName>告文殊师 <lb n="0858c02" ed="T"/>利：“若有人能受持是金刚场陀罗尼，读诵解 <lb n="0858c03" ed="T"/>说，心常思惟不令忘失，彼人生生世世于正 <lb n="0858c04" ed="T"/>法中心无诽谤，得无所畏。于现世中，诸天、龙、 <lb n="0858c05" ed="T"/>夜叉、犍闼婆等常来守护是人。常于一切诸 <lb n="0858c06" ed="T"/><persName>佛</persName>法中无有疑心，一切诸法中得分别智。文 <lb n="0858c07" ed="T"/>殊师利！略说是陀罗尼无量无边功德。我欲 <lb n="0858c08" ed="T"/>廣说，于千万劫说不可尽。”</p><p xml:id="pT21p0858c0811" cb:place="inline">说是陀罗尼法本 <lb n="0858c09" ed="T"/>时，一万菩萨得是金刚场陀罗尼，复有初发 <lb n="0858c10" ed="T"/>心菩萨三万人得顺诸法忍。<persName>佛</persName>说是陀罗尼 <lb n="0858c11" ed="T"/>法时，<name role="" type="person">文殊师利</name>童子，及诸大菩萨众，及诸声 <lb n="0858c12" ed="T"/>闻众，天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那 <lb n="0858c13" ed="T"/>罗、摩睺罗伽、人非人等，闻<persName>佛</persName>所说，顶礼<persName>佛</persName>足， <lb n="0858c14" ed="T"/>欢喜奉行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0858004" n="0858004"/></p> <lb n="0858c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金刚场陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0854004" to="#end0854004"><lem wit="#wit.orig">隋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隋天竺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">隋<name role="" type="person">北天竺</name></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0854005" to="#end0854005"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">译备</rdg></app> <app from="#beg0854006" to="#end0854006"><lem wit="#wit.orig">跏趺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">跏趺</rdg></app> <app from="#beg0854007" to="#end0854007"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相入</rdg></app> <app from="#beg0854008" to="#end0854008"><lem wit="#wit.orig">刃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">仞</rdg></app> <app from="#beg0854009" to="#end0854009"><lem wit="#wit.orig">自在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">世音</rdg></app> <app from="#beg0854010" to="#end0854010"><lem wit="#wit.orig">优</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">忧</rdg></app> <app from="#beg0854011" to="#end0854011"><lem wit="#wit.orig">玻璃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">玻璃</rdg></app> <app from="#beg0854012" to="#end0854012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">唯</rdg></app> <app from="#beg0855001" to="#end0855001"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">善法</rdg></app> <app from="#beg0855002" to="#end0855002"><lem wit="#wit.orig">迨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怠</rdg></app> <app from="#beg0855003" to="#end0855003"><lem wit="#wit.orig">烦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">嗔</rdg></app> <app from="#beg0855004" to="#end0855004"><lem wit="#wit.orig">痴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">痴恼</rdg></app> <app from="#beg0855005" to="#end0855005"><lem wit="#wit.orig">烦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0855c2901" to="#end0855c2901"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app> <app from="#beg0856001" to="#end0856001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0856002" to="#end0856002"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寤</rdg></app> <app from="#beg0857001" to="#end0857001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法是诸法</rdg></app> <app from="#beg0857002" to="#end0857002"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">想</rdg></app> <app from="#beg0857003" to="#end0857003"><lem wit="#wit.orig">赞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诸</rdg></app> <app from="#beg0857004" to="#end0857004"><lem wit="#wit.orig">忍法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法忍</rdg></app> <app from="#beg0857005" to="#end0857005"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人</rdg></app> <app from="#beg0857006" to="#end0857006"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">今</rdg></app> <app from="#beg0857007" to="#end0857007"><lem wit="#wit.orig">急</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾</rdg></app> <app from="#beg0857008" to="#end0857008"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0857009" to="#end0857009"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">是</rdg></app> <app from="#beg0857010" to="#end0857010"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">门<name role="" type="person">文殊师利</name>言<persName>世尊</persName>云何六入是菩提<persName>佛</persName>告</rdg></app> <app from="#beg0857011" to="#end0857011"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0857011"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0858001" to="#end0858001"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">相</rdg></app> <app from="#beg0858002" to="#end0858002"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">示</rdg></app> <app from="#beg0858003" to="#end0858003"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">碍</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0854004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854004">隋【大】，隋天竺【宋】，<!--CBETA todo type: newmod-->隋<name role="" type="person">北天竺</name>【元】【明】，〔－〕【圣】</note> <note n="0854005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854005">译【大】，译备【圣】</note> <note n="0854006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854006">跏趺【大】下同，跏趺【明】【圣】下同</note> <note n="0854007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854007">相【大】，相入【圣】</note> <note n="0854008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854008">刃【大】，仞【元】【明】</note> <note n="0854009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854009">自在【大】，世音【宋】【元】【明】</note> <note n="0854010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854010">优【大】，忧【圣】</note> <note n="0854011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854011">玻璃【大】，玻璃【明】</note> <note n="0854012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0854012">唯【大】，唯【元】【明】</note> <note n="0855001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855001">善【大】，善法【元】【明】</note> <note n="0855002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855002">迨【大】，怠【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0855003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855003">烦【大】，嗔【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0855004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855004">痴【大】，痴恼【圣】</note> <note n="0855005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855005">烦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0856001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856001">唯【大】，唯【宋】</note> <note n="0856002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856002">悟【大】，寤【宋】【元】【明】</note> <note n="0857001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857001">法【大】，法是诸法【宋】【元】【明】</note> <note n="0857002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857002">相【大】，想【宋】【元】【明】</note> <note n="0857003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857003">赞【大】，诸【宋】</note> <note n="0857004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857004">忍法【大】，法忍【宋】【元】【明】</note> <note n="0857005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857005">入【大】，人【宋】</note> <note n="0857006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857006">令【大】，今【宋】【元】【明】</note> <note n="0857007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857007">急【大】，疾【宋】【元】【明】</note> <note n="0857008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857008">明【大】，相【宋】【元】【明】</note> <note n="0857009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857009">如【大】，是【明】</note> <note n="0857010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857010">门【大】，门<name role="" type="person">文殊师利</name>言<persName>世尊</persName>云何六入是菩提<persName>佛</persName>告【宋】【元】【明】</note> <note n="0857011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857011">作【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】＊</note> <note n="0858001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0858001">如【大】，相【圣】</note> <note n="0858002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0858002">亦【大】，示【宋】【元】【明】</note> <note n="0858003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0858003">尽【大】，碍【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0854003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854003">【原】丽本</note> <note n="0854004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854004">隋＋（天竺）【宋】，（<name role="" type="person">北天竺</name>）【元】【明】，〔隋〕－【圣】</note> <note n="0854005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854005">译＋（备）【圣】</note> <note n="0854006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854006">跏趺＝跏趺【明】【圣】下同</note> <note n="0854007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854007">相＋（入）【圣】</note> <note n="0854008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854008">刃＝仞【元】【明】</note> <note n="0854009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854009">自在＝世音【三】</note> <note n="0854010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854010">优＝忧【圣】</note> <note n="0854011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854011">玻璃＝玻璃【明】</note> <note n="0854012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0854012">唯＝唯【元】【明】</note> <note n="0855001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855001">善＋（法）【元】【明】</note> <note n="0855002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855002">迨＝怠【三】【圣】</note> <note n="0855003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855003">烦＝嗔【三】【圣】</note> <note n="0855004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855004">痴＋（恼）【圣】</note> <note n="0855005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855005">〔烦〕－【三】</note> <note n="0856001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856001">唯＝唯【宋】</note> <note n="0856002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856002">悟＝寤【三】</note> <note n="0857001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857001">法＋（是诸法）【三】</note> <note n="0857002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857002">相＝想【三】</note> <note n="0857003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857003">赞＝诸【宋】</note> <note n="0857004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857004">忍法＝法忍【三】</note> <note n="0857005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857005">入＝人【宋】</note> <note n="0857006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857006">令＝今【三】</note> <note n="0857007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857007">急＝疾【三】</note> <note n="0857008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857008">明＝相【三】</note> <note n="0857009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857009">如＝是【明】</note> <note n="0857010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857010">门＋（<name role="" type="person">文殊师利</name>言<persName>世尊</persName>云何六入是菩提<persName>佛</persName>告）【三】</note> <note n="0857011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857011">〔作〕－【三】【圣】＊</note> <note n="0858001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0858001">如＝相【圣】</note> <note n="0858002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0858002">亦＝示【三】</note> <note n="0858003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0858003">尽＝碍【三】</note> <note n="0858004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0858004">此下圣本有光明皇后愿文</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0855c2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0855c2901">已【CB】，己【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>